Превод текста

National Anthems & Patriotic Songs - رسمنا على القلب وجه الوطن- Anthem of the Egyptian AF Лирицс транслатион то енглисх


Translation

We Drawn on Our Hearts the Image of the Homeland - Anthem of the Egyptian Armed Forces


We drawn on our hearts the image of the homeland
In Its palms, Nile and genuine people
O Egypt, We've maintained your safety all over the time
To keep your youth alive generation after generation
On every land (fought on it) we had left our marks
And It's like fortresses of light that preserves our dignity
O our Arabism, we sacrifice you with our hearts
And defends you by blood the Army of this homeland1
And you flow freely (in your stream), O Nile
As your shores tells the stories of (our) struggle
And you shall be forever a strong, old fortress (O our homeland)
With our honest hearts and determined people
 
We drawn on our hearts the image of the homeland
In Its palms, Nile and genuine people
O Egypt, We've maintained your safety all over the time
To keep your youth alive generation after generation
O Egypt, the hand of god is preserving your skies
And your call is being heard in the field of truth (Battlefield)
As long as your army is defending your chancel
Your steps shall be ever victorious
Peace be upon you, If we had received the call
Of the messenger of struggle to the day of sacrifice2
And at this day, Our blood has flown alongside the Nile
To make our Egypt glorious and prosperous
 
  • 1. The Arabic word 'Kinana' has no close translation in English, the Literal translation of this word is 'Quiver of Arrows', as Egypt is known in old Arabic sources by the name 'The Land of the Quiver of Arrows', because of It's strong soldiers and Army
  • 2. It means the Call of War




Још текстова песама из овог уметника: National Anthems & Patriotic Songs

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.